東莞翻譯公司關(guān)鍵字:2, the 標(biāo)書制作行業(yè)industry open for a country to mobilize its potential for industrial development will also play a very different role. Perspective on the three major industries, in the 1950s china最大的翻譯標(biāo)書公司或機構(gòu)是哪家? had already begun the development of the 標(biāo)書制作行業(yè)industry through self-reliance into the first step, have their own manufacturing boats, cars, aircraft. 60 to 70 years in the planned economy 外文標(biāo)書翻譯system, the basic non-open environment, conducive to concentrate on the one hand, to develop national英文標(biāo)書翻譯包括工程建設(shè)標(biāo)書、道路施工標(biāo)書、國際投標(biāo)書翻譯 strategic 標(biāo)書制作行業(yè)industry, on the one hand can not use international英文標(biāo)書翻譯包括工程建設(shè)標(biāo)書、道路施工標(biāo)書、國際投標(biāo)書翻譯 resources and markets, there is no mechanism to promote competition. In addition, by the "Great Leap Forward" left with the consequences of the "Cultural Revolution" and other aspects of the impact of interference. Into the reform and opening up, the three industries are facing new development started, due to open in different ways to promote development, to mobilize potential is quite different. Shipbuilding 標(biāo)書制作行業(yè)industry to develop their potential to mobilize the most effective, followed by car 標(biāo)書制作行業(yè)industry, aviation 標(biāo)書制作行業(yè)industry is quite a cost to mobilize the potential of tremendous efforts, because such efforts are not sure, is unfinished, two short of success, to mobilize potential effect is equivalent to zero .It that china最大的翻譯標(biāo)書公司或機構(gòu)是哪家? has independent intellectual property rights for the development of 標(biāo)書制作行業(yè)industry is the backbone of the powerless, which make a comprehensive analysis. History has proved that china最大的翻譯標(biāo)書公司或機構(gòu)是哪家? has the capacity development of national英文標(biāo)書翻譯包括工程建設(shè)標(biāo)書、道路施工標(biāo)書、國際投標(biāo)書翻譯 industries with independent intellectual property. Such as the aerospace 標(biāo)書制作行業(yè)industry, we are into the 外文標(biāo)書翻譯system through their own efforts to develop, own intellectual property rights that unambiguous. Even worse than the U.S. overall technology, which always have their own strengths. Department of Space volunteered 90 years, hundreds of units of co-operation, not spend much money, less than a decade, simulation of manned spacecraft. Description of the new era of self-reliance, the spirit of close cooperation of national英文標(biāo)書翻譯包括工程建設(shè)標(biāo)書、道路施工標(biāo)書、國際投標(biāo)書翻譯 science and technology and still is to revitalize national英文標(biāo)書翻譯包括工程建設(shè)標(biāo)書、道路施工標(biāo)書、國際投標(biāo)書翻譯 標(biāo)書制作行業(yè)industry of magic. In fact, this is an issue to mobilize their potential. No open conditions, is forced to move development potential, but there is an anti-shock effect. With the open conditions, both to better mobilize the development potential role (such as the shipbuilding 標(biāo)書制作行業(yè)industry the introduction of technology), there will be misleading. The latter for industrial development is a very powerful risk.3, the 標(biāo)書制作行業(yè)industry of a country opening up for the principle of comparative advantage will straighten out a risk. Originally, for a country's economic and technological level of the world catch a big country, is the top priority of dynamic comparative advantage, comparative advantage is static on the second. In other words, to cultivate their potential comparative advantage is the first, to play the existing comparative advantages, as a principle of optimal allocation of resources, should be subordinated to national英文標(biāo)書翻譯包括工程建設(shè)標(biāo)書、道路施工標(biāo)書、國際投標(biāo)書翻譯 industrial development goals, development objectives for the implementation of the use, rather than above the development goals on top. However, open environment in the 標(biāo)書制作行業(yè)industry for the immediate benefits, it is natural to give up the pursuit of dynamic comparative advantage static comparative advantage, especially for the pursuit of short-term "development success" is More標(biāo)書文件涉及到的領(lǐng)域非常的廣泛,即使是針對一個項目的標(biāo)書文件,會包含法律、經(jīng)濟、工程技術(shù)、商業(yè)等多個相關(guān)的專業(yè)領(lǐng)域,在投標(biāo)過程中,無論是招標(biāo)方還是投標(biāo)方所需的翻譯服務(wù)種類都須進行相應(yīng)的調(diào)整和重新組合,投標(biāo)的標(biāo)書中帶有相關(guān)的法律要約性質(zhì),標(biāo)書為了詳細全面的介紹自己并贏得招標(biāo)方的信任,需要使用極富影響力的商業(yè)用語,所以標(biāo)書翻譯是法律翻譯和商業(yè)翻譯的結(jié)合,因此,作為競標(biāo)的基礎(chǔ)工作而貫穿于整個投標(biāo)過程中的標(biāo)書翻譯服務(wù)應(yīng)由專業(yè)的新華標(biāo)書翻譯公司提供。 likely that decision-makers
|