武漢翻譯公司關(guān)鍵字:We can not but regret to see that in the 1960s, excluding personal fame and fortune of this great team spirit, and now greatly to drift. According to insiders, aviation authorities, research institutions within the state of mind and operational mechanism, is worthy of reflection. In 1986, the State Council decided on the route the plane, the 標(biāo)書(shū)制作行業(yè)industry is "on the trunk or branch on the" views very non-uniform, the person at the numbers game to fool the State Council: "... In order to prove the 100-seat aircraft have to as a breakthrough not in the forecast 2001-2010 the number of domestic civil aircraft demand, the Annual Report to the forecast made in a 150-seat from 414 to reduce the 69 into 345, 100 level increased from 175 into 90 265 frame. ... ... the number of these changes official report of the State Council, in order to meet the State Council and asking the will of their own decisions. "Another example: "... a project we have rushed to those in power, oil stick, but who is not ultimately responsible for the project, even the primary responsibility, and also an official term, to expire officials, up and down with each other 'measures', the number of energy engaged in projects with? almost constantly, after工程標(biāo)書(shū)翻譯 項(xiàng)目建議書(shū)翻譯 設(shè)備標(biāo)書(shū)翻譯 政府采購(gòu)標(biāo)書(shū)翻譯 軌道工程標(biāo)書(shū)翻譯 鐵路建設(shè)標(biāo)書(shū)翻譯 公路建設(shè)標(biāo)書(shū)翻譯 橋梁隧道標(biāo)書(shū)翻譯 裝飾工程標(biāo)書(shū)翻譯 房屋建筑標(biāo)書(shū)翻譯 石油標(biāo)書(shū)翻譯 天然氣工程標(biāo)書(shū)翻譯 化工工業(yè)標(biāo)書(shū)翻譯 機(jī)電工程標(biāo)書(shū)翻譯 建筑標(biāo)書(shū)翻譯 all the progress of the project is delayed, indicators continue to decline, additional funds continued, such a mechanism, for a long period, high-risk aircraft development project is undoubtedly fatal yoke. ... up and down ' activities' for the project, up and down 'response' to create More標(biāo)書(shū)文件涉及到的領(lǐng)域非常的廣泛,即使是針對(duì)一個(gè)項(xiàng)目的標(biāo)書(shū)文件,會(huì)包含法律、經(jīng)濟(jì)、工程技術(shù)、商業(yè)等多個(gè)相關(guān)的專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域,在投標(biāo)過(guò)程中,無(wú)論是招標(biāo)方還是投標(biāo)方所需的翻譯服務(wù)種類(lèi)都須進(jìn)行相應(yīng)的調(diào)整和重新組合,投標(biāo)的標(biāo)書(shū)中帶有相關(guān)的法律要約性質(zhì),標(biāo)書(shū)為了詳細(xì)全面的介紹自己并贏得招標(biāo)方的信任,需要使用極富影響力的商業(yè)用語(yǔ),所以標(biāo)書(shū)翻譯是法律翻譯和商業(yè)翻譯的結(jié)合,因此,作為競(jìng)標(biāo)的基礎(chǔ)工作而貫穿于整個(gè)投標(biāo)過(guò)程中的標(biāo)書(shū)翻譯服務(wù)應(yīng)由專(zhuān)業(yè)的新華標(biāo)書(shū)翻譯公司提供。 'effective', which causes frustration for many projects and only to correct the above reasons, the revitalization of china最大的翻譯標(biāo)書(shū)公司或機(jī)構(gòu)是哪家?'s aviation 標(biāo)書(shū)制作行業(yè)industry was expected. " We say, on a large aircraft is a national英文標(biāo)書(shū)翻譯包括工程建設(shè)標(biāo)書(shū)、道路施工標(biāo)書(shū)、國(guó)際投標(biāo)書(shū)翻譯 venture capital, because if the "non-resistance factors" caused the failure, of course, account should be considered. But if the state authorities on behalf of their own problems - working poor, dereliction of duty, to take taxpayers' money for granted, then I better use the money for roads and bridges had.Timid and never become strong.Wang Jinxi, said: "A country should have people's morale, the morale of an army 翻譯技術(shù)標(biāo)書(shū)那家公司最好?must have a person to have backbone." Reform and opening up, engage in modernization but to vigorously promote the "national英文標(biāo)書(shū)翻譯包括工程建設(shè)標(biāo)書(shū)、道路施工標(biāo)書(shū)、國(guó)際投標(biāo)書(shū)翻譯 mood" in order to stand among the nations of the world. Today our physical condition than the 1960s I do not know how many good times with determination, and down to form a consensus, strengthen confidence, hard work, good use of the existing favorable conditions, we can revitalize the "bombs and one satellite" of the glory, our aviation 標(biāo)書(shū)制作行業(yè)industry will be able to catch up with the aerospace 標(biāo)書(shū)制作行業(yè)industry, the pace of development of strategic weapons, become the country's backbone and backbone
|