水利電力工程概述
電力工程
electric power engineernming
與電能的生產(chǎn)、輸送、分配有關(guān)的工程。電能因易于轉(zhuǎn)換、傳輸、控制,從19世紀80年電力工程代以后,已逐步取代蒸汽動力,成為現(xiàn)代社會物質(zhì)文明與精神文明的技術(shù)基礎(chǔ)。20世紀以后,電能的生產(chǎn)主要靠火電廠、水電站和核電站。有條件的地方還利用潮汐、地熱和風能來發(fā)電。電能的輸送和分配主要通過高、低壓交流電力網(wǎng)絡來實現(xiàn)。作為輸電工程技術(shù)發(fā)展的方向,其重點是研究特高壓(100萬伏以上)交流輸電與直流輸電技術(shù),形成更大的電力網(wǎng)絡;同時還要研究超導體電能輸送的技術(shù)問題。20世紀出現(xiàn)的大型電力系統(tǒng)將發(fā)電、輸電、變電、配電、用電諸環(huán)節(jié)綜合為一個有機整體,成為社會物質(zhì)生產(chǎn)部門中空間跨度最廣、時間協(xié)調(diào)嚴格、層次分工極復雜的實體工程系統(tǒng)。
廣義上還包括把電作為動力和能源在多種領(lǐng)域中應用的工程。作為能源的一種形式,電能有易于轉(zhuǎn)換、運輸方便、易于控制、便于使用、潔凈和經(jīng)濟等許多優(yōu)點。從19世紀80年代以來,電力已逐步取代了作為18世紀產(chǎn)業(yè)革命技術(shù)基礎(chǔ)的蒸汽機,成為現(xiàn)代社會人類物質(zhì)文明與精神文明的技術(shù)基礎(chǔ)。
我們的電力工程翻譯譯員多畢業(yè)于國內(nèi)外著名高校,并在各自的電力工程翻譯領(lǐng)域有過一定翻譯經(jīng)驗。 公司電力工程翻譯人員都經(jīng)過嚴格測試,大多有國外留學、工作經(jīng)歷。具有良好的電力工程翻譯能力)。新華工程翻譯網(wǎng)電力工程翻譯項目組成員對電力工程翻譯的文化背景、語言習慣、專業(yè)術(shù)語等有深入的把握。我司鼎力提供每位電力工程翻譯客戶質(zhì)量最高、速度最快的電力工程翻譯及本地化服務。 我公司憑借嚴格的質(zhì)量控制體系、規(guī)范化的運作流程和獨特的審核標準已為各組織機構(gòu)及來自全球的公司提供了高水準的電力工程翻譯,較多的公司還簽定了長期合作協(xié)議。
電力工程翻譯的質(zhì)量和速度
質(zhì)量是企業(yè)生存和發(fā)展的根本,為確保電力工程翻譯的準確性,項目的全過程如下:
一、龐大電力工程翻譯團隊保證各類電力工程翻譯稿件均由專業(yè)人士擔任。
二、規(guī)范化的電力工程翻譯流程 。從獲得資料的開始到交稿全過程進行質(zhì)量的全面控制,并同時做到高效率,快速度的原則。
三、及時組建若干翻譯小組,分析各項要求,統(tǒng)一專業(yè)詞匯,確定語言風格,譯文格式要求。
四、電力工程翻譯均有嚴格的語言和專業(yè)技術(shù)雙重校對。從初稿的完成到統(tǒng)稿,從校對到最終審核定稿,甚至詞匯間的細微差別也力求精確。
五、不間斷的進行招聘,充足的人力資源不斷匯集電力工程翻譯界的精英和高手。不斷對內(nèi)部及外聘電力工程翻譯人員進行系統(tǒng)的再培訓工程。
六、曾 6 小時翻譯 4.5 萬字的速度客戶所需。
七、有效溝通。
電力工程翻譯大項目組協(xié)調(diào)各方面工作:
高級項目經(jīng)理
項目經(jīng)理(Project Manager)
翻譯(Translation)
編輯 (Editing)
校對(Profreading)
質(zhì)量控制(Quality Assurance)
測試工程師(Test Engineering)
DTP & QC
電力工程翻譯技術(shù)配備
一、制作部配備有先進的計算機處理設備,多臺掃描儀、打印機、光盤刻錄機、寬帶網(wǎng)絡接入、公司擁有獨立的服務器,各項領(lǐng)先技術(shù)確保所有文件系統(tǒng)化處理和全球同步傳輸。
二、全球多語系統(tǒng)保證提供電力工程電子文檔翻譯件。Windows 系列各種操作平臺,Office 系列軟件的熟練運用。Photoshop、Freehand、Framemaker、Pagemaker、Acrobat、
CorelDarw 等軟件制圖排版及設計,充分滿足客戶對稿件各種格式的要求。
三、不斷探索最新的技術(shù)成果并運用到電力工程翻譯中,從而提高電力工程翻譯質(zhì)量和效率。
四、翻譯軟件 TRADOS(Team Version)充分發(fā)揮電力工程翻譯項目的管理和分析能力。
新華工程翻譯網(wǎng)專業(yè)電力工程翻譯組:
隨著中國加入世貿(mào),中外經(jīng)濟文化交流的越來越多,尤其是中外的電力工程合作不斷加強,在中外互譯工作中,中外電力工程方面的翻譯也不斷增多,這就要求 翻譯人員不僅對外語要相當?shù)木ǎ乙獙ο嚓P(guān)電力工程領(lǐng)域要有一定的了解。新華工程翻譯網(wǎng)擁有大量的翻譯人才資源,已經(jīng)為國內(nèi)很多家企業(yè)完成了相關(guān)專業(yè)的翻譯。
電力工程翻譯組在中外兩地挑選最好的電力工程翻譯員工,專注于中外文學作品和商業(yè)技術(shù)資料的翻譯工作,電力工程翻譯組的成員包括中外各國語言專家,IT、醫(yī)藥、食品、機械、石化、通訊等行業(yè)專家,高級譯審,一般譯員等。即使是國內(nèi)的一般譯員也要求擁有語言或?qū)I(yè)方面的學位,并在國家生活工作兩年以上。
由于電力工程翻譯組有更多的機會從事中外兩國文學著作的互譯,所以在筆譯方面有更完善的質(zhì)量保障措施,以確保翻譯結(jié)果達到出版標準。
新華工程翻譯網(wǎng)專業(yè)電力工程翻譯組竭誠為您提供及時、準確、規(guī)范的服務,讓溝通更順暢!